يا أيها المدثر. سورة المدثر

Shqiptar - Efendi Nahi : O ti i mbuluar Muhammed• Italiano - Piccardo : O tu che sei avvolto nel mantello• English - Sahih International : O you who covers himself [with a garment]• From this fine way of address the meaning which automatically follows is: "O My dear Servant, why have you lain down thus enwrapped? Swahili - Al-Barwani : Ewe uliye jigubika• Bentuk asal lafal al-muddatstsir ialah al-mutadatstsir, kemudian huruf ta diidgamkan kepada huruf dal sehingga jadilah al-Muddatstsir, artinya orang yang menyelimuti dirinya dengan pakaiannya sewaktu wahyu turun kepadanya Bosanski - Korkut : O ti pokriveni• Melayu - Basmeih : Wahai orang yang berselimut• As the Holy Prophet had been terrified when he had suddenly seen the Angel Gabriel on whom be peace , sitting on a throne between heaven and earth, and had returned hastily home and asked the people of the house to cover him up, so Allah addressed him with Ya ayyuhal-Muddaththiru
Somali - Abduh : Nabiga Isadadayow• burden of a great mission: you must now arise from your solitude to perform this mission with resolution and courage Indonesia - Bahasa Indonesia : Hai orang yang berkemul berselimut• 中国语文 - Ma Jian : 盖被的人啊!•

يا أيها المدثر قم فأنذر

You have been put under the.

22
الفرق بين (المزمل) و (المدثر)
ما الفرق بين الآيتين يا أيها المزمل ويا أيها المدثر ؟
ما الفرق بين الآيتين يا أيها المزمل ويا أيها المدثر ؟

تفسير ابن كثير/سورة المدثر

.

14
ما الفرق بين الآيتين يا أيها المزمل ويا أيها المدثر ؟
ما الفرق بين الآيتين يا أيها المزمل ويا أيها المدثر ؟
سورة المدثر مكتوبة كاملة بالتشكيل